status
date
slug
tags
category
type
password
icon
 
 

には

  • には
    • 中譯:
      • 針對主題做解說
      • 表評價
      • 對比
      • 表目的(想要A就應該滿足B)
    • ex.
      • には子供がいます。(針對”我”做解說)
      • には仕事が大変です。(對我來說工作很辛苦,に在此表對象)
      • にはわかっています。(我知道,對比其他人並不知道)
      • 日本語を上手にするには、いい先生の指導が必要です。 (如果想要日語變好,就需要好的老師)
 

ほど

  • ほど
    • 中譯:
      • 表極端的程度(約等於くらい)
      • ば + Vr +ほど:表程度的變化(越…越…)
      • ほど…ない:沒有那麼…
      • 不確定的數量+ほど:表大概的數量
    • ex.
      • 呼吸ができないほど、驚いた。(驚訝到無法呼吸)
      • 《風の歌を聞け》は読め読むほど面白いです。
      • 夏は春ほど涼しくない。(夏天沒有春天那麼涼爽)
      • 今カノの家から元カノの家まで、歩いて5分ほどです。
 

たまらない

  • たまらない
    • 中譯:受不了
    • 完整句型:
      • V2+て+たまらない
      • A-い+くて+たまらない
      • NA+で+たまらない
    • ex. 今日は暑くてたまらない。
 

部分列舉

  • 部分列舉
    • とか
      • 句型:NV普通形 + とか
      • 意義:列舉類似的項目、較口語
      • ex. タクシーとかバスとかに乗ると気分が悪くなります。
    • や…など…
      • 意義:名詞的部分列舉
      • ex. コーヒージュースなどを買いました
    • たり…たり…
      • 意義:動作的部分列舉
      • ex. 昨日友達に会ったり映画を見たりしました。
    • やら…やら…
      • 意義:多用於大量物品或是負面感受、複雜的心情
      • ex. 昨日の夜は、頭痛がするやら吐き気がするやらで大変でした。
      •  

より

  • より
    • 注意
      • 寄り也念作"より”,但寄り並非是副詞より的漢字。 因此當寄り寫成平假名的時候,是用於場所、方向等,並非是下列用法。 ex. 海よりの道(靠海的道路)
    • よりない
      • 解釋:より是比較的意思,而よりない就是沒有更好的辦法,中譯為只好
      • ex1. もう暗くなったから、この辺でキャンプするよりなさそうだ。
      • 補充:ほか是其他的意思,因此也可寫成よりほか()ない代替
      • ex2. 結局間に合わなかった。諦めるよりほかにない
    • よりほかに+ない
      • 解釋:跟よりない意思相同,但前面可接名詞,以及中間可以多加名詞。表示沒有更…了
      • 中譯:除了...以外,沒有.…
      • ex. この店よりほかに美味しい店はない。d
 

限る

  • 限る
    • 限る:
      • 念法:かぎる
      • 意義:只有、限定
      • ex. 参加者は男性に限る
    • に限る
      • 相似詞:だけ
      • 意義1:只有、唯獨
      • ex1. 彼女に限り、そんなことをするはずがない。
      • 意義2:…最好、最棒
      • ex2. 暑い日はアイスに限る。(夏天只有吃冰 → 吃冰是最棒的)
    • に限らず
      • 相似詞:だけではなく
      • 意義:不只…也…
      • ex. 子供に限らず、大人にも人気がある。(不只小孩,也十分受到大人的歡迎)
    • 必ずしも~とは限らない
      • 相似詞:とは限らない、言いきれない
      • 意義:不見得…、不一定…
      • ex. 彼が必ずしも勝つとは限らない。(他不一定會勝利。)
    • にほかならない
      • 意義:不是別的,而是…
      • ex. 王選手の成功は努力の成果にほかならない。 (王選手的成功,不是因為別的,而是因為努力的成果。)
 

容易混淆的

  • 容易混淆的
    • だった
      • 意義:でした的普通體,表句子的過去式
      • ex. 彼は留学生だった = 彼は留学生でした。
    • ただ
      • 意義1:普通的
      • ex1. ただの人。
      • 意義2:免費的
      • ex2. ただでくれる(免費給我)
      • 意義3:少量的
      • ex3. 答えられたのはただ一人でした。
      • ex4. ただ声一つ。
    • たった
      • 意義:ただ的た形,表只有…
      • ex1. たった三日間。
      • ex2. たった一円。
 

容易混淆的こと

  • 容易混淆的こと
    • こと
      • 意義:事情
      • ex. 去年のことだ。
    • V原+こと
      • 意義:將動詞轉成名詞
      • ex. 私の興味は小説を読むことです。
    • ことがある
      • 現在式+ことがある
        • 意義:也會有這樣的情況(事情)
        • ex. とこどき、椅子で寝ることがあります
      • 過去式+ことがある
        • 意義:表示曾經有過的經驗
        • ex. 私は日本に住んだことがあります
    • ことになる
      • 意義:表自然演變的結果,無個人意志
      • ex. 大学に合格したので、八月には引っ越すことになる
    • ことにする
      • 現在式+ことにする:
        • 意義:表個人意志決定的結果
        • ex. 眠くなったので、今日はもう寝ることにする
      • 過去式+ことにする:
        • 意義:當作
        • ex. 恥ずかしいので、このことはなかったことにする
    • ことにしている
      • 意義:表個人的習慣或堅持
      • ex. 毎朝、ミルクを飲むことにしています
    • ことができる
      • 意義1:表個人的能力
      • ex1. 私は日本語を話すことができる
      • 意義2:外在環境允許的行為
      • ex2. 勉強が済んだので、午後からは遊びに行くことができる
 

命令句

  • 命令句
例子
中文翻譯
命令程度
V6
勉強しろ
給我去念書!
強烈命令
V2+なさい
勉強しなさい
去念書
輕微命令
V2+てください
勉強してください
請去念書
請求命令
 

ということ

  • ということ
    • 普通體+ということだ
      • 意義1:傳聞中、聽說(約等於そうだ
      • ex1. 新しい先生は厳しいというこうです。
      • 意義2:總結、綜上所述(常與つまり要する搭配使用)
      • ex2. 猫より犬の方が癒されると思います。つまり、犬を飼いたいということです。   (比起貓,我覺得狗比較能療癒人心。也就是說我想養狗。(就是這麼一回事))
    • 注意
      • ということ較為正式,可以省略いう,只使用と來當作引用,後面接上のこと, 也就是寫成とのこと的形式
      • ex. 天気予報にようと、台風が来るとのことだ。
 

べき

  • べき
    • 中譯:應該
    • 完整句型
      • V原形+べき
      • Aく+あるべき
      • NNA+で+あるべき
    • ex1. 学生は勉強すべき
    • 其他用法:
      • 否定形
        • 句型:べきではない
        • ex2. そう考えるべきではない
      • 對過去感到後悔
        • べきだった:當時應該這麼做
        • ex3. もっと勉強するべきだった
        • べきではなかった :當時不應該這麼做
        • ex4. あんなひどいことを言うべきではなかった
 

ものだ

  • ものだ
    • 句型:NA+なA+いV+ものだ
    • 中譯:
      • 表本來
      • 表訓誡
      • 表建議
      • 表感慨
      • 表渴望
      • 表回憶
    • 總結:
      • ものだ具有”常識、道理”或”強烈心情”的意思。
 

せい

  • せい
    • 意義:都怪…
    • 句型:
      • N+のせい
      • NA+なせい
      • AV+せい
    • 注意
      • 當せい至於句尾時,後接だ。
      • ex1. 失敗したのは無能な味方のせいだ。(會失敗是因為無能的隊友害的)
      • 當せい至於句中時,後接で
      • ex2. 君が遅刻したせいでみんな電車に乗れなかった(你遲到害大家沒搭上電車。)
 

くらい

  • くらい
    • 注意:
      • 以下所有くらい都可以替換成ぐらい,兩者並無太大差異
    • 意義1:(數量)…左右
      • 句型:數量詞+くらい
      • ex. 毎日2時間ぐらいギターを練習した。
    • 意義2:簡直、甚至
      • 句型:V4/A4/NA4+くらい
      • ex. 泣きたいくらい感動しました。
    • 意義3:表程度相同
      • 句型:N +くらい
      • ex. うちの猫はトラと同じぐらいの大きさです。
    • 意義4:沒有比…更...的了
      • 句型:N + くらい + N + は + ない
      • ex. 信之助君ぐらいばかばかしい人はいない。
    • 意義5:與其…不如…
      • 句型:V4 + くらい+ なら
      • ex. あんたと結婚するくらいなら死んだほうがましだ。
    • 意義6:只不過…
      • 句型:V4/N4/A4/NA4 + くらい
      • ex. あいさつぐらいの簡単な日本語ができないのか。
 
    • 中譯:
    • ex.
 
    • 中譯:
    • ex.
 
    • 中譯:
    • ex.
 
    • 中譯:
    • ex.
 
    • 中譯:
    • ex.
 
    • 中譯:
    • ex.
 
    • 中譯:
    • ex.
 
    • 中譯:
    • ex.
 
    • 中譯:
    • ex.
 
    • 中譯:
    • ex.
 
    • 中譯:
    • ex.
 
    • 中譯:
    • ex.
 
2023 日本行動詞屬性
Loading...
Zixu
Zixu
Welcome to my webstie.
Analytics
Post Count:
224
Latest posts
還好我退了 部隊篇
2025/08/08
泡泡
2025/08/05
還好我退了 新訓篇
2025/08/02
大學畢業心得
2025/07/12
AP325 隨筆
2025/06/07
Lycoris Recoil 莉可麗絲
2025/05/04