status
date
slug
tags
category
type
password
icon
ましょうか:
V2 + ましょうか → 勸誘對方或是提出建議,中譯為”…吧”
ex. 映画を見に行きましょうか。
若推測對方肯定會答應,則可以省略か。
ex. コーヒーを飲みましょう。
ませんか:
V2 + ませんか → 詢問對方的意願,中多譯為"要不要…呢?”
ex. 映画を見に行きませんか。
比較:(ましょうか vs. ませんか)
ましょうか:語氣較強,難以令對方拒絕。
ませんか:語氣較委婉,單純詢問對方的意見。
(去吧 vs. 要去嗎)
だけ:
名詞 or V4 or イ形容詞 or 副詞 + だけ
ナ形容詞 + な + だけ
→表現定用法,中譯為只有
ex1. 兄だけが出席します。
ex2. 猫のトイレを掃除するだけの仕事です。
ex3. この部屋は広いだけじゃなくて、窓もあるから借りることにしました。
ex4. ちょっとだけお話を聞きたいんですが。
ex5. これは便利なだけじゃなくて、値段もやすいから買いました。
しか:
名詞 or V3 + しか → 表限定用法,後面必須接續否定,表示"除了…之外,別無其他”
ex1. あと一週間しかないです。
ex2. 百円しか持っていません。
註:Xしかない表除了X之外就沒了,當後面接續動詞,句型為XしかV1ない。
比較:(だけ vs. しか)
だけ:單純描述
しか…ない :強調不足
ex1. 百円だけもっています。 (單純描述剩餘多少錢)
ex2. 百円しか持っていません。 (強調只剩一百元,不夠付款)
か:
- 疑問詞 + か
疑問詞 + か → 表示不明確的人事物,或是不必說明的項目
ex. 誰か部屋に入りました。
比較:(か vs. が)
ex1. 何か聞こえない?(有沒有聽到什麼? → 不確定有沒有聲音)
ex2. 何がきこえた?(聽到什麼了? → 確信有聲音,確認內容為何)
- 名詞 + か
名詞 + か + 名詞 + (か) → 表X與Y中選一個,中多譯為或者
ex1. 自転車かバイク(か)で学校へ行く。
ex2. 進学か就職か早く決めてください。
如果第二個か後面接格助詞(か、を、に、へ、で、と),則可以省略(如例一)。
- かどうか
名詞 or イ形容詞 or ナ形容詞 or 動詞 + かどうか → 表示”是否"、"要或不要”
ex. 買うかどうか早く決めなさい。
という:
名詞 + という + 名詞 → 引用內容的名稱,前項名詞為對方不清楚的項目,中譯為"叫做"、"名為”
ex1. 伊藤さんという人から電話ありました。 (一個叫做伊藤的人打電話過來了。)
ex2. これは何というまのですか。
補充:と有引用的意思,いう即言う,若表"叫做"、"因為”時需要以平假名形式書寫。
若是寫成と言う則是怎麼說的意思。
ex. Appleの日本語で何と言いますか。
- Author:Zixu
- URL:https://zixu.us.kg/article/助詞_用法整理_3
- Copyright:All articles in this blog, except for special statements, adopt BY-NC-SA agreement. Please indicate the source!